Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/users/o/oji-team/domains/oji-team.ru/forum/include/parser.php on line 738

11

Re: Багфиксинг

Guyver t01 007. Глава 1. Стр. 9 "Извенити! Должен бежать!"
Guyver t01 149. Глава 5. Стр. 154 “Энзаим потерял контроль”

Первый Том. Как освобожусь, займусь остальными

Thumbs up

12

Re: Багфиксинг

GFER, Спасибо. Я подожду какое-то время. Может кто-то еще почитает и дополнит. Все труды не пройдут даром - все будет исправлено. Будет отдельная новость как здесь так и на главной сайта об исправлении ошибок.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

13

Re: Багфиксинг

Guyver.t02.c010 Стр. 10 “Нам нужно спятаться”
Охуенная глава.


"Реликюус Поинт" – читать неудобно. Можно же было просто назвать эту локацию "Реликт-Поинт".

Во втором Томе опечаток больше не обнаружил.

Отредактировано GFER (04 January 2018 10:33:01)

Thumbs up

14

Re: Багфиксинг

GFER пишет:

"Реликюус Поинт" – читать неудобно. Можно же было просто назвать эту локацию "Реликт-Поинт".

Перевод к сожалению штука сложная. Особенно когда в дело вмешиваются мертвые языки. Об "точку реликта" было сломано много копий, но я попрежнему считаю, что самый правильный перевод на русский язык звучит как Реликюус Поинт. А то что это звучит и читается как то не привычно то могу заверить, что в оригинале (на японском) это выглядит и читается также.

P.S.

SPOILER Show
За весь перевод манги меня мучают только "потерянные номер". В какой-то момент я уже собирался их переименовать в "ласто намбарс", но передумал и оставил как есть. Но я до сих пор не уверен, что это правильное решение.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

15

Re: Багфиксинг

Я исправил указанные ошибки и даже нашел еще парочку сам biggrin1   Если кто-то еще прочитал и не нашел ошибок тоже отпишитесь. Пока перезалил файлы в читалке. Позже выложу архивы. Есть мысль сделать так как сделано с последними томами - слить весь том в один PDF файл. Мина-сан, что думаете?

GFER, если у тебя нету каких-то томов напиши я скину тебе в ЛС пароли, что бы ты смог скачать и распаковать архивы.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

16

Re: Багфиксинг

Gq11 пишет:

  Если кто-то еще прочитал и не нашел ошибок тоже отпишитесь.

Чтобы таким образом собрать всех старых фанов Гайвера ?)

Gq11 пишет:

GFER, если у тебя нету каких-то томов напиши я скину тебе в ЛС пароли, что бы ты смог скачать и распаковать архивы.

Я пойду по порядку, мне и так остальных хватит на пару недель.

Отредактировано GFER (05 January 2018 18:02:47)

Thumbs up

17

Re: Багфиксинг

GFER, ты тоже пиши если какие-то тома прочитал, но не нашел в них ошибок cool

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

18

Re: Багфиксинг

В Томе 3 и 4 не нашёл опечаток.

Thumbs up

19

Re: Багфиксинг

GFER, принято yes Спасибо thumbsup

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

20

Re: Багфиксинг

Том 26 (нумерация страниц - как в pdf-файле, фреймов - по порядку чтения):
Стр. 8 – Фрейм 4 – лишняя запятая: «После этого_он...»
Стр. 16 – Фрейм 2 – опечатки: «...наши ценности, за которые…»
Стр. 17 – Фрейм 1 – нужна запятая: «Мы нашли Вас в пустыне, и у вас…»
Стр. 27 – Фрейм 1 – лишняя запятая: «Движения зоанойдов выглядят_словно…»
Стр. 32 – Фрейм 2 – опечатка: «…проведены дополнительные исследования»
Стр. 32 – Фрейм 3 – лишняя запятая: «Из-за повреждения контрольной медали_Лискер проиграл Гайверу 1…»
Стр. 44 – Фрейм 3 – нужна запятая: «Баркус, сейчас…»
Стр. 82 – Фрейм 2 – опечатка и нужно тире: «Общая длина 51 километр»
Стр. 83 - Фрейм 1 - некорректно использован деепричастный оборот в начале предложения, правильнее будет: «Насколько же обширен этот корабль изнутри, будучи еще не полностью готовым?»
Стр. 85 – Фрейм 7 – нужна запятая: «Уверен, что это так?»
Стр. 86 – Фрейм 1 – нужна запятая: «Да, ты прав…»
Стр. 94 – Фрейм 3 – нужна запятая: «Он Зоалорд, как и я?»
Стр. 116 и 122 - используется термин "потусторонняя сторона", который содержит смысловой повтор. Почему нельзя использовать что-то типа "другое измерение" или "параллельная реальность"?
Стр. 117 – Фрейм 2 – опечатка: «…может растраиваться?»
Стр. 132 – Фрейм 2 – нужно тире: «…наша задача восстановление…»
Стр. 139 – Фрейм 1 – опечатки и нужна запятая: «Похоже, он связан со спустившимися»
Стр. 141 – Фрейм 3 – нужна запятая: «… 3 предателя, включая Курумегника…»
Стр. 141 – Фрейм 5 – нужна запятая: «… Гайвер, ставший Гигантом…»
Стр. 142 – Фрейм 3 – нужна запятая: «Это часть того, что я должен ему сообщить»
Стр. 150 – Фрейм 1 – нужна запятая: «Они не так просты, и нельзя предсказать…»

Thumbs up +1