Спасибо, Вам, Onami, за ответ. Я тоже начал думать, что никто, кроме Gq11 меня не читает...
Что касается Отоко но ко, то Gq11 меня опередил, действительно, ко - ребенок. А Отоко - мужчина (мужской пол человека). Следовательно отоко но ко - мужчина, который ребенок, т.е. мальчик Собственно, перевод деталей поначалу неважен. Этимология слова познается на опыте. Если нужно сказать "мальчик" то нужно просто это сказать, а не задумываться, что такое "маль" а что такое "чик".
За раздачу спасибо, скачаю, может пригодится для чего-нибудь.
От себя посоветовал бы не нагружаться сразу двумя языками, не уверен, что будет продуктивно. Жаль, что не могу поделиться опытом в изучении английского. Я его учил еще с детского сада, так что он мне словно второй родной язык, да и тема здесь не та. Вообще, английский учить просто. Полагаю, можно найти предостаточно школ, которые будут давать вам одно занятие рублей за 400 в любое время и любом месте. Да и репетиторов пруд пруди. Возможностей туча. Та же Rosetta Stone есть и для английского языка.
О подходе... Карточками пока не пользуюсь. Переучиваю кану. Так как в прошлый раз выучил плохо. Половины вспомнить не мог с лету. Сейчас за 4 дня выучил половину хираганы, причем так, что в любое время могу практически без запинки вспомнить любой символ. По утрам и вечерам прогоняю выученное в голове, плюс в течение дня по памяти записываю все что выучил в тетради.
Программа Anki безусловно хороша. Особенно если есть готовые наборы для нее. Я посмотрел видео и пришел к выводу, что готовить карточки самостоятельно будет только самый усердный ученик. Я бы ни за что не стал разбираться в написании карточек, если бы мне случайно попала программа в руки. Ведь самым главным врагом всех учащихся является Лень.
В своем посте я приводил лишь то, что уже готово к использованию. Если есть возможность, выложите пожалуйста ссылки на источники, которые находили.
Вы говорите, что бумажные карточки проигрывают. Позволю себе возразить. Программа действительно собирает вашу статистику, отображает ее. Программа доступна и с мобильных устроиств и с компьютеров. Но в этом же ее и минус. Карточки я могу взять собой повсюду. Я могу отложить первые по списку 20 карточек. Прицепить их на колечко и таскать везде с собой. Я буду независим от каких-либо устроиств. Особенно если сядет батарейка. Да и чтобы посмотреть символ мне не нужно доставать из кармана телефон и запускать приложение или доставать ноутбук и загружать его. Я могу носить эту связку пока не выучу а затем сделать нову связку и ничто мне не мешает оставить в новой связке несколько изученных иероглифов.
Оба метода хороши, но лично я не люблю быть зависимым от устроиств. У меня нет ни продвинутого телефона, который поддерживал бы пирложение, нет и ноутбука. У меня есть компьютер в углу комнаты и учить иероглифы пялясь в монитор мне не нравится. А есть еще учеба, где на переменах между парами я могу бустренько посмотреть карточки и есть работа, на которую уж точно ни ноутбук ни телефон не притащишь.
Словарь смотреть для изучения языка в принципе бесполезно, полностью согласен. Его стоит использовать только в случае незнания слова, чтобы быстренько подглядеть и дальше продолжать читать. (Кстати, один из лучших способов изучить другой язык. Берешь книгу на изучаемом языке, и словарь. Первую неделю читаешь в обнимку со словарем. Вторую - периодически заглядывая в словарь. Третью - иредка подглядывая. Четвертую - читаешь свободно. Я читал "Белый Клык" Джэка Лондона, чтобы улучшить свой английский.)
По поводу отдельных слов. Тут 50 на 50. Не выучив ни одного слова трудно выучить язык. Конкретно в английском (хотя скорее в большинстве языков) отдельно лучше всего учить простые слова, обозначающие материальные предметы. Вспомним первый класс: apple - яблоко, a door - дверь, a table - стол. А более сложные слова уже запоминаешь на практике прямо с контекстом, так и делал, насколько я помню. Можно еще вспомнить молоденькую и довольно привлекательную учительницу английского языка, только что выпустившуюся из педагогического... в очечках... рыженькую... Такая бы научила... Так. Я отвлекся... Кхм.
(янепошлыйянепошлыйянепошлый) хух. Продолжим...
По поводу отрыва от культурной среды, то тут все исправляется когда ты в этой среде оказываешься. Для этого я и писал про языковые школы. Очутившись в японии мигом начнешь правильно изъясняться. А с английским еще проще. Достаточно группы из 5 человек, чтобы учить и натренировать разговорный навык, а дальше прямиком в штаты. Там и язык выучишь за неделю, и образование получишь такое, что на родине с руками оторвут. Хотя смысл на родине работать за гроши, когда в тех же штатах даже работая официантом можно жить, питаться, одеваться и позволять себе мелкие шалости. Блин, да даже работая среднестатистическим бухгалтером или программистом там можно получать от 40 до 60 тысяч в год... Опять я отвлекся...
И, Gq11, давай тогда вообще не учить иероглифы? Или может лучше учить связки иероглифов, а затем из этих связок изымать сами иероглифы и запоминать их значение?
В конце концов, оттого, что есть связки иероглифов, значение самого иероглифа отдельно не меняется (и даже если у него несколько значений, можно взять одно, наиболее подходящее или взять значение из контекста, остальное же приходит с опытом, опять же), поэтому почему бы не запомнить его вместе с картинкой, на которой изображено значение иероглифа?
Последние две придирки по поводу культурной среды и незапоминания картинки относятся к более высокому уровню изучения языка, когда уже появляется способность почти свободно говорить и читать. Но все нюансы исправляются практикой и опытом. А для основ то, что я описывал крайне необходимо. Можно обойтись, но тогда мытарства будут происходить до самой старости.
P.S.: Onami-san, ваше заявление о том, что не все можно перевести в картинки лишено основания. Я полагаю, что либо вы не подключали воображения, либо просто не пробовали. Кана очень легко переводится в картинки. А кандзи изначально составлялись из того, что людям напоминало явление.
Отредактировано Hord (06 July 2011 18:42:30)