Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/users/o/oji-team/domains/oji-team.ru/forum/include/parser.php on line 738

1

Тема: Перевод 29 тома

Здесь будут неофициальные релизы 29 тома которые сейчас выходят отдельными частями в журнале  Shounen Acе. Первая часть - 11 июля. Части будут выходить раз в недел. Качество сканов будет варьироваться от хорошего до удовлетворительного. После выхода тома мы выпустим официальный перевод на сканах с танкобона.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

21

Re: Перевод 29 тома

Уже 2013год жду все еще перевода манги Гайвер с не терпением)))))когда буде???))) за рание СПАСИБО)))

Thumbs up

Re: Перевод 29 тома

smile Уважаемые переводчики хочу сказать вам ОГРОМНОЕ спасибо что переводите мангу моего детства!!! Очень приятно что ее не забывают. Однако не могли бы вы на стартовой странице сайта Вашей команды дать хоть какую то информацию когда ждать выхода глав 30-ого тома.

P.S. Заранее спасибо!!!

Thumbs up

23

Re: Перевод 29 тома

LomostreL, спасибо за поддержку! Работа ведется но не так быстро как рассчитывали. К сожалению релиз задерживается. Проект не забыт. Просто есть определенные сложности мешающие нам быстрее его закончить.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da

24

Re: Перевод 29 тома

Проэкт вышел из анабиоза)

Thumbs up

25

Re: Перевод 29 тома

На странице 12 ошибка. В слове "именно" пропущена 2-ая буква "н";

На странице 13 Гризельда говорит, что: "среди ни один...", наверное, не дописана буква "х", т.е. "среди них один..."

Спасибо за новую главу!

Thumbs up

26

Re: Перевод 29 тома

Мдям, и кто "исправлял ошибки" в 29ом томе? Я сам не корректор (те не всё из найденного 100% верно), но нашёл вот сколько:
28-178-166
выстоит
28-178-172
будущее
29-179-10
но то, что
29-179-12
прошедший
29-179-13
йес
29-179-19
найслабейший (но вообще правильно слабейший из всех)
29-180-50
увеличиваются
(да и вообще, силы увеличеваются... становятся сильнее... тавтология)
29-180-51
один
29-180-61
оттуда
29-180-65
неправильный перевод: я должна предпринять что-нибудь, чтобы они выбрались... Изменяя ваш: как же мне позволить(дать) им выбраться...
29-180-66
2й фрейм: черный шрифт-серый шрифт
раненные
29-180-69
йес
29-181-78
повержены
29-181-83
так долго, то уже
29-181-84
противник - это я
29-181-90
дей-стви-тель-но
чтобы
29-181-95
ни с места
29-181-96
справа
29-181-97
по другому
29-181-99
ни с места
29-182-108
выглядит так, будто
29-182-116
ни к одной
29-182-121
ми-дзу-ки
29-183-129
син-дзю-ку
меж-ду
29-183-130
чтобы
барь-ер
29-183-131
как именно
29-183-132
ночью
мно-же-ством
29-183-135
во времена, когда
также
29-183-136
неправильный перевод: скорее всего это Фукамачи Шо
29-183-137
пред-ос-тав-ле-ны
29-183-140
про-и-зош-ло
пре-вос-хо-ди-тель-ство
29-183-144
будем
29-183-145
Шо-куном
Тэцуро-куна
29-183-146
ранее
29-183-147
невероятно, что он выжил
и говорим, что
чтобы
29-183-148
женщине-гайвере
гайвере 2F
29-183-149
Тэцуро-сана
внимания
29-183-152
зо-а-крис-тал-лы
боль-ше

Такое ощущение, что вы делаете их специально... И это не говоря уже о кривых центровках (хотя меня так этими центровками пугали, бууу~) и злоупотреблениями/кривыми переносами.  И да, если просите читателей исправлять ошибки, то СОЗДАЙТЕ ТЕМУ С ОШИБКАМИ (или культурно тыкните мне где она есть ^^)

Отредактировано J-0K-3R (15 September 2013 01:03:28)

Thumbs up

Re: Перевод 29 тома

А чем Вам, мил человек, не угодила тема, где вы только что отписались? Она как раз о переводе, что и затрагивает тему ошибок. За найденное Вам огромное спасибо и впредь давайте не будем больше злословить. Не люблю чистить чужие посты от мата.

Главный Бармен
http://line.mole.ru/got/09072010_1_20_09_0_0_0_Hc7e0f1e5e4-e0fe20f2-f3f220f3-e6e5__.gif

Thumbs up

28

Re: Перевод 29 тома

Ибо это тема, где выкладываются сами переводы, а не их ошибки. К тому же по соседству есть подобная тема "Тома 26-30" и получается я мог с таким же успехом писать и туда. Вобщем нехорошо мешать всё и вся.
Лол, уно, я его зацензурил, дос, кое-кто сам жаловался от недостатка активности)

Thumbs up

Re: Перевод 29 тома

Спасибо за активность, модератор зашевелился. Об ошибках можешь писать и в смежную тему, как тебе удобней. Везде ответят. За сами ошибки ещё раз спасибо, команда старается, но просчёты бывают у всех, никто не делает это специально. На сим закончим оффтоп.

Главный Бармен
http://line.mole.ru/got/09072010_1_20_09_0_0_0_Hc7e0f1e5e4-e0fe20f2-f3f220f3-e6e5__.gif

Thumbs up

30

Re: Перевод 29 тома

Каким-то неведомым образам я пропустил этот шикарный тред.

J-0K-3R пишет:

Мдям, и кто "исправлял ошибки" в 29ом томе?

Ошибки которые нашли читатели и сообщили мне я же и исправляю. Если мне об ошибке не сообщили то она осталось. Ваши, кстати, которые счел верными - я внес.

J-0K-3R пишет:

29-183-137
пред-ос-тав-ле-ны
29-183-140
про-и-зош-ло
пре-вос-хо-ди-тель-ство

К сожелею ваши варианты переноса немного противоречат правилам русского языка.

J-0K-3R пишет:

29-183-136
неправильный перевод: скорее всего это Фукамачи Шо

Можно ссылку на правила японского языка почему "дэванай" не отрицание wink 

J-0K-3R пишет:

29-183-149
внимания

Я исправил, но до коньца не уверен что это правильно... в интеренетах я нашел только:

При переходных глаголах с отрицанием род. пад. заменяет вин. пад. прямого объекта, особенно в случаях с отвлечёнными существительными.


Но мне кажется что если произнести это вслух а затем назвать имя человека - он умрет sm146

J-0K-3R пишет:

29-183-145
Шо-куном
Тэцуро-куна

Только не склоняемые хонорифики - только хардкор  sm146  smoke_1

J-0K-3R пишет:

Такое ощущение, что вы делаете их специально...

Ни кто специально этого не делает.

J-0K-3R пишет:

злоупотреблениями/кривыми переносами.

Ни где не встречал, что бы были ограничения по количеству переносов. Этот вопрос всегда оставался на откуп командам. Переносов должно быть столько сколько считает нужным команда переводящая мангу/комикс/книгу. Но я учту это замечание и в 30 томе буду как основной использовать шрифт на пол кегля меньше.

J-0K-3R пишет:

К тому же по соседству есть подобная тема "Тома 26-30"

Лучше бы написали туда так как это тема относится к "неофициальным" нашим релизам о чем можно прочитать в первом посте.

Так же хочу напомнить что том делался в некоторой спешке и всего 3-мя людьми. Для работы над 30 томом уже найден корректор текста.


UPD: 29 том гайвера и 8 том НПО перезалиты.

http://guyver-world.ru/pics/guyot-userbar.png
Boku ga shinsekai Kami da